外資系企業は日本市場では「グーグル」「アップル」「アマゾン」などカタカナ表記も広く使われます。英語表記と日本語(カタカナ)表記では姓名判断の画数が大きく異なる場合があります。本記事では代表的な外資系企業を英語・カタカナの両方で診断し比較します。
英語社名とカタカナ社名の画数の違い
カタカナの画数はそれぞれの字形から計算されます(例:ア=2・イ=2・ウ=2・エ=3・オ=3など)。一方、英字社名は筆画数法(A=3・B=2等)で計算します。同じ社名でも表記が異なると総画数が大きく変わることがあります。
日本で事業を行う外資系企業にとって、英語社名とカタカナ社名の吉凶が一致しているかは重要な確認ポイントです。
GAFAM:英語vs日本語(カタカナ)の画数比較
GAFAMの英語社名とカタカナ社名の画数を比較しました。
- Google / グーグル英語GOOGLE=12画(吉)。カタカナ「グーグル」=グ(2)+ー(1)+グ(2)+ル(2)=7画(発展期)。英語の方が吉数帯に近い結果。
- Apple / アップル英語APPLE=13画(大吉)。カタカナ「アップル」=ア(3)+ッ(1)+プ(2)+ル(2)=8画(半吉)。英語の方が優位。
- Amazon / アマゾン英語AMAZON=17画(吉)。カタカナ「アマゾン」=ア(3)+マ(3)+ゾ(2)+ン(2)=10画(安定)。英語の方が吉数帯。
- Meta(旧Facebook)/ メタ英語META=13画(大吉)。カタカナ「メタ」=メ(2)+タ(3)=5画(吉)。カタカナも吉数の5画。
- Microsoft / マイクロソフト英語MICROSOFT=19画(吉)。カタカナ「マイクロソフト」=マ(3)+イ(2)+ク(2)+ロ(3)+ソ(3)+フ(2)+ト(2)=17画(吉)。英語・日本語ともに吉数帯という理想的な結果。
日本進出時の社名戦略への示唆
英語社名と日本語(カタカナ)社名の両方が吉数になるのが最善ですが、それは稀です。実務上は「日本市場でどの表記を主に使うか」によって優先順位を決めます。
日本法人を設立する外資系企業の場合、日本語登記名の画数も確認することをおすすめします。例えばソフトバンク(旧ボーダフォン日本法人の社名変更)は画数を含む総合判断で改名に踏み切ったとも言われています。
外資系企業の日本法人名と英語名の比較事例
日本法人を持つ外資系企業では、英語社名と日本法人名が異なるケースがあります。例えば「Google合同会社」は英語GOOGLEが12画(吉)に対し、日本法人名「グーグル合同会社」はカタカナ部分が7画と低くなります。
一方「アップルジャパン株式会社」は英語APPLEが13画(大吉)、日本法人全体でも比較的良好な画数バランスを維持しています。

全世界の姓名判断や鑑定、占いを統合し、その英知を42年間学び続けた占い師。伝統的な熊崎式姓名判断に中国・韓国・台湾など東アジアの命名哲学、さらには西洋の数秘術までを横断的に研究。姓名判断大全の全記事を監修し、赤ちゃんの命名から改名・社名決定まで、実務的な指針の提供を使命としている。
