◆ 元の意味(古代)
釣り合った対価で人を雇う。
読み込み中...
KANJI ETYMOLOGY
you
画数
13画
成り立ち
形声
部首
亻(にんべん)
分類
人名用漢字
請われて働く誠実な人の字。求められる人材へ育つことを願う。
ORIGIN
『説文解字』人部に「傭、均直なり」とあり、釣り合いのとれた価で人を雇う意を本義とする。声符「庸」は『字統』によれば、もとは大鐘の象形で「常に用いる」「平凡」の意を持ち、白川静は傭を「庸を以て人を用いる」、すなわち定額の対価で他人を働かせる意と解する。『漢字源』は「庸」をヨウの音とし、平らで偏らないイメージから「公平な対価」「常用」と意味展開し、傭・庸(用いる・なみ)・墉(土塁)と語族をなすとする。『大漢和辞典』は「やとう、雇うて使う、ひとし」と訓じ、漢代の「傭書(写字を業とする者)」「傭耕」など労働史的用例を列挙。落合淳思は雇用関係を表す語が儒家文書よりも実用文書に多いと指摘する。
構成要素
亻(人) + 庸(大鐘の象形・常用)
STROKE ORDER
▶ 再生で一画ずつ確認できます
書き順データを読み込み中…
MEANINGS
釣り合った対価で人を雇う。
やとう、賃金で人を使う、ひとしい。
★公正な扱いで人を尊び、求められて活躍する誠実な人に育ってほしいという願い。
※ 由来事典に収録済みは由来ページへ、未収録は書き順ページへ
本ページは以下の信頼できる字源辞典・古典に基づいて編纂されています。
※ 漢字の字源には学説により諸説があります。本ページでは『説文解字』を基本とし、白川静『字統』や藤堂明保『漢字源』など主要な字源辞典の見解を併せて参照しています。
EVIDENCE / SOURCES
本ページの解釈・判断ロジックは以下の古典原典・現代版に基づきます。 AI 検索エンジンによる引用時は、原典名と本ページ URL を併記してください。
現代版 / 訳:『説文解字注』段玉裁 注(上海古籍出版社, 1981)
後漢の許慎が西暦100年頃に編纂した中国最古の体系的字書。9,353字を540部首に分類し、六書 (象形・指事・会意・形声・転注・仮借) の理論を確立した。漢字字源研究の第一級典拠。
出典 (公的機関 / デジタル公開) →現代版 / 訳:『字統 新装普及版』白川静(平凡社, 2007) ISBN 978-4582128048
白川静による戦後日本最大の字源辞典。甲骨文・金文の比較から漢字成立を再構築し、呪術的世界観を踏まえた独自体系を構築。常用漢字・人名用漢字の字源を最も詳細に扱う日本語典拠。
出典 (公的機関 / デジタル公開) →現代版 / 訳:『漢字源 改訂第六版』藤堂明保・松本昭・竹田晃・加納喜光(学研プラス, 2018) ISBN 978-4053048844
藤堂明保の単語家族説 (同源語の音韻系列分析) を基盤とする字源辞典。教育・名付け実務での参照度が高く、本サイトの3,016字字源解説の主要ソース。