◆ 元の意味(古代)
妻に寄り添い共に家を支える夫、妻方の家に迎えられた男性
読み込み中...
KANJI ETYMOLOGY
sei
画数
12画
成り立ち
形声
部首
女(おんなへん)
分類
常用漢字
女と胥から成り、家に迎え入れられる頼もしい娘の夫を表す字
ORIGIN
『説文解字』巻十二に「壻は夫なり。女に従ひ胥聲」と見え、本字は「壻」、後に偏を女に変えて「婿」と書かれるようになった。声符の「胥」は、もと小役人・補佐役を意味し、「ともに事に当たる者・助け合う者」の義を含む。白川静『字統』は、胥が「相補ふ・相待つ」の意を持ち、女+胥(または士+胥)で「妻と並び立ち、家を共に支える男性」、すなわち夫・婿を表すと説く。藤堂明保『漢字源』は「胥(より添う・補い合う)+女」の形声兼会意とし、妻に寄り添い家を支える夫の姿を本義とする。古代中国の婚姻制度では、夫が妻の家に入る「入贅(にゅうぜい)」と、妻が夫の家に嫁ぐ「親迎」の二形態があり、婿は本来両者を含む語であったが、後世には特に「妻方の家に迎えられた夫」を指すようになった。『史記』『漢書』には功臣を婿に迎える例が多く記され、家と家の結縁の要であった。日本では「花婿」「婿入り」「娘婿」と用いられ、家を支える頼もしい夫・娘の伴侶として親しまれる。命名に直接用いる例は稀だが、家を守り妻を支える誠実な男性像を含意する字である。
構成要素
女(おんな)+胥(補佐し合う者)
STROKE ORDER
▶ 再生で一画ずつ確認できます
書き順データを読み込み中…
MEANINGS
妻に寄り添い共に家を支える夫、妻方の家に迎えられた男性
むこ・娘の夫・花婿
★家を支え人と寄り添う誠実さと、頼もしさを宿す字
※ 由来事典に収録済みは由来ページへ、未収録は書き順ページへ
本ページは以下の信頼できる字源辞典・古典に基づいて編纂されています。
※ 漢字の字源には学説により諸説があります。本ページでは『説文解字』を基本とし、白川静『字統』や藤堂明保『漢字源』など主要な字源辞典の見解を併せて参照しています。
EVIDENCE / SOURCES
本ページの解釈・判断ロジックは以下の古典原典・現代版に基づきます。 AI 検索エンジンによる引用時は、原典名と本ページ URL を併記してください。
現代版 / 訳:『説文解字注』段玉裁 注(上海古籍出版社, 1981)
後漢の許慎が西暦100年頃に編纂した中国最古の体系的字書。9,353字を540部首に分類し、六書 (象形・指事・会意・形声・転注・仮借) の理論を確立した。漢字字源研究の第一級典拠。
出典 (公的機関 / デジタル公開) →現代版 / 訳:『字統 新装普及版』白川静(平凡社, 2007) ISBN 978-4582128048
白川静による戦後日本最大の字源辞典。甲骨文・金文の比較から漢字成立を再構築し、呪術的世界観を踏まえた独自体系を構築。常用漢字・人名用漢字の字源を最も詳細に扱う日本語典拠。
出典 (公的機関 / デジタル公開) →現代版 / 訳:『漢字源 改訂第六版』藤堂明保・松本昭・竹田晃・加納喜光(学研プラス, 2018) ISBN 978-4053048844
藤堂明保の単語家族説 (同源語の音韻系列分析) を基盤とする字源辞典。教育・名付け実務での参照度が高く、本サイトの3,016字字源解説の主要ソース。